CO ZNACZY PO HISZPAŃSKU ACOSTARSE
Co znaczy "acostarse" po hiszpańsku
Co oznacza "acostarse"?
"Acostarse" jest hiszpańskim czasownikiem zwrotnym oznaczającym "iść spać". Jest to czasownik regularny, a jego koniugacja zależy od osoby i liczby podmiotu.
Koniugacja "acostarse"
| Czas | Forma |
|---|---|
| Teraźniejszy | me acuesto, te acuestas, se acuesta, nos acostamos, os acostáis, se acuestan |
| Przeszły prosty | me acosté, te acostaste, se acostó, nos acostamos, os acostasteis, se acostaron |
| Przyszły prosty | me acostaré, te acostarás, se acostará, nos acostaremos, os acostaréis, se acostarán |
| Tryb warunkowy | me acostaría, te acostarías, se acostaría, nos acostaríamos, os acostaríais, se acostarían |
Przykładowe zdania
- Me acuesto a las diez de la noche. (Idę spać o dziesiątej wieczorem.)
- Te acuestas demasiado tarde. (Chodzisz spać za późno.)
- Se acostaron a las dos de la mañana. (Położyli się spać o drugiej w nocy.)
- Nos acostamos temprano los fines de semana. (W weekendy kładziemy się spać wcześnie.)
- Os acostáis muy tarde entre semana. (W tygodniu kładziecie się spać bardzo późno.)
Wyrażenia z "acostarse"
- Acostarse pronto: iść spać wcześnie
- Acostarse tarde: iść spać późno
- Irse a acostar: udać się na spoczynek
- Meterse en la cama: położyć się do łóżka
- Dormirse: zasnąć
Synonimy "acostarse"
- dormir (spać)
- quedarse dormido (zasnąć)
- ir a la cama (udać się na spoczynek)
- meterse en la cama (położyć się do łóżka)
Często zadawane pytania
Jak napisać "acostarse" w czasie teraźniejszym dla pierwszej osoby liczby pojedynczej?
Odpowiedź: me acuesto
Jak odmienić "acostarse" w czasie przeszłym prostym dla trzeciej osoby liczby mnogiej?
Odpowiedź: se acostaron
Co oznacza wyrażenie "acostarse pronto"?
Odpowiedź: iść spać wcześnie
Jaki jest synonim słowa "acostarse"?
Odpowiedź: dormir (spać)
Jak odmienić "acostarse" w trybie warunkowym dla pierwszej osoby liczby mnogiej?
Odpowiedź: nos acostaríamos
Co to znaczy po hiszpańsku „acostarse”
Acostarse jest hiszpańskim czasownikiem zwrotnym, który oznacza „położyć się spać”. Jest on używany w odniesieniu do czynności położenia się do łóżka i zapadnięcia w sen.
Odmiana czasownika acostarse
Czasownik acostarse odmienia się regularnie, zgodnie z zasadami hiszpańskiej koniugacji czasowników zakończonych na -ar. Poniżej przedstawiono tabelę odmian dla różnych osób i czasów:
| Osoba | Czas teraźniejszy (indicativo presente) | Czas przeszły prosty (pretérito perfecto simple) | Czas przyszły prosty (futuro simple) |
|—|—|—|—|
| ja | me acuesto | me acosté | me acostaré |
| ty | te acuestas | te acostaste | te acostarás |
| on/ona | se acuesta | se acostó | se acostará |
| my | nos acostamos | nos acostamos | nos acostaremos |
| wy | os acostáis | os acostasteis | os acostaréis |
| oni/one | se acuestan | se acostaron | se acostarán |
Użycie czasownika acostarse
Czasownik acostarse używa się w następujących sytuacjach:
* Aby wskazać czynność położenia się spać:
> Me voy a acostar porque estoy muy cansada.
> Idę spać, bo jestem bardzo zmęczona.
* Aby wskazać godzinę pójścia spać:
> Suelo acostarme a las diez de la noche.
> Zwykle kładę się spać o dziesiątej wieczorem.
* Aby wskazać fakt bycia w łóżku:
> Estoy acostada en la cama leyendo un libro.
> Leżę w łóżku i czytam książkę.
Zwroty z czasownikiem acostarse
Czasownik acostarse może być używany w następujących zwrotach:
* acostarse temprano: pójść spać wcześnie
* acostarse tarde: pójść spać późno
* acostarse con alguien: spać z kimś
* acostarse sin cenar: pójść spać bez kolacji
* acostarse y dormir: położyć się spać i zasnąć
Synonimy czasownika acostarse
Do synonimów czasownika acostarse należą:
* dormirse
* irse a la cama
* meterse en la cama
* tumbarse en la cama
* recostarse en la cama