https://reporter.zp.ua

CO ZNACZY QUE PO HISZPAŃSKU

Редактор: Михайло Мельник

Ви можете поставити запитання спеціалісту!

Co znaczy que po hiszpańsku?

1. Podstawowe znaczenie

Słowo "que" w języku hiszpańskim pełni wiele funkcji. Jego podstawowe znaczenie to jednak "który". Używa się go do wskazywania osoby lub rzeczy, do której odnosi się zdanie.

2. Funkcje łączące

"Que" może być również używane jako spójnik, spełniając następujące role:

  • Relatywny: łączy zdania podrzędne względne, np.: "El perro que ladra es mío" (Pies, który szczeka, jest mój).
  • Związkowy: łączy zdania równorzędne, np.: "Quiero ir al cine, pero que sea una película de acción" (Chcę pójść do kina, ale na film akcji).
  • Przyczynowy: wskazuje na przyczynę lub powód czegoś, np.: "No fui a trabajar porque estaba enfermo" (Nie poszedłem do pracy, ponieważ byłem chory).

3. Funkcje pytające

"Que" jest również używane w zdaniach pytających. Może pełnić rolę:

  • Pytania ogólne: pyta o ogólne informacje, np.: "¿Qué hora es?" (Która godzina?).
  • Pytania częściowe: pyta o część informacji, np.: "¿Qué quieres?" (Czego chcesz?).

4. Inne znaczenia

Oprócz powyższego, "que" ma kilka innych znaczeń:

  • Ograniczenie: "que" może służyć do ograniczania zakresu zdania, np.: "Sólo quiero que me dejen en paz" (Chcę tylko, żeby mnie zostawili w spokoju).
  • Wzmocnienie: "que" może wzmacniać emocje lub intensywność zdania, np.: "¡Qué bueno!" (Jak dobrze!).
  • Wyrażenia idiomatyczne: "que" jest używane w wielu wyrażeniach idiomatycznych, np.: "Qué más da" (Co za różnica).

Zakończenie

"Que" jest jednym z najważniejszych słów w języku hiszpańskim. Znajomość jego różnych funkcji jest niezbędna do skutecznej komunikacji. Rozumiejąc znaczenia i zastosowania "que", możesz płynnie wyrażać się po hiszpańsku.

Często zadawane pytania

1. Jak przetłumaczyć "que" na język polski?

  • "Który" (gdy pełni funkcję podstawową)
  • W zależności od funkcji (gdy pełni funkcje łączące, pytające lub inne)

2. Czy "que" może być przetłumaczone jako "że"?

  • Tylko w niektórych przypadkach, gdy spełnia funkcję spójnika łączącego zdania równorzędne.

3. Jak odróżnić różne funkcje "que"?

  • Z kontekstu zdania i jego składni.

4. Czy "que" może być używane jako zaimek względny?

  • Tak, "que" może zastępować zaimek względny "el que/la que/los que/las que" (ten, który/która/którzy/które).

5. Czy istnieje różnica między "que" i "qué"?

  • Tak, "qué" jest akcentowane i używane wyłącznie w zdaniach pytających.

Que po hiszpańsku

Znaczenie słowa “que” w języku hiszpańskim

Słowo “que” jest jednym z najczęściej używanych słów w języku hiszpańskim i pełni różne funkcje gramatyczne. Oto główne znaczenia słowa “que”:

1. Spójnik podrzędny

* Oznacza “że” i wprowadza zdanie podrzędne, które dopełnia lub ogranicza zdanie główne.
* Może łączyć zdania twierdzące, pytające lub przeczące.

Przykłady:

* Sé que te gusta la música. (Wiem, że lubisz muzykę.)
* ¿Sabes qué hora es? (Wiesz, która jest godzina?)
* No creo que sea una buena idea. (Nie sądzę, żeby to był dobry pomysł.)

2. Znak zapytania

* Kiedy “que” jest używane na początku zdania pytającego, oznacza “co” lub “czy”.
* Może być użyte w pytaniach bezpośrednich i pośrednich.

Przykłady:

* ¿Qué haces? (Co robisz?)
* Me pregunto qué pasará. (Zastanawiam się, co się stanie.)

Є питання? Запитай в чаті зі штучним інтелектом!

3. Określenie zaimka względnego

* W połączeniu z zaimkiem względnym “el/la/los/las” tworzy zdanie względne, które określa rzeczownik w zdaniu głównym.
* Zaimek względny zgadza się w liczbie i rodzaju z rzeczownikiem, do którego się odnosi.

Przykłady:

* El libro que te di es muy interesante. (Książka, którą ci dałem, jest bardzo ciekawa.)
* La casa donde vivo es grande. (Dom, w którym mieszkam, jest duży.)

4. Określenie zaimka pytającego

* W połączeniu z zaimkiem pytającym “¿qué?” tworzy pytanie pośrednie o rzecznik lub informację.
* Pytanie pośrednie jest zależne od czasownika nadrzędnego.

Przykłady:

* No sé qué quieres. (Nie wiem, czego chcesz.)
* ¿Me puedes decir qué hora es? (Czy możesz mi powiedzieć, która jest godzina?)

5. Spójnik przyczynowy

* W formalnym języku może być używane jako spójnik przyczynowy, oznaczając “ponieważ” lub “dlatego”.
* Wprowadza zdanie, które wyjaśnia przyczynę poprzedniej akcji lub zdarzenia.

Przykłady:

* No fui a la fiesta que organicé porque estaba enfermo. (Nie poszedłem na imprezę, którą zorganizowałem, ponieważ byłem chory.)
* No me siento bien, que me duele la cabeza. (Nie czuję się dobrze, ponieważ boli mnie głowa.)

6. Spójnik porównawczy

* W połączeniu ze słowem “más” może tworzyć spójnik porównawczy oznaczający “bardziej niż”.
* Występuje w zdaniach porównawczych.

Przykłady:

* Este coche es más rápido que el mío. (Ten samochód jest szybszy niż mój.)
* Prefiero el té que el café. (Wolę herbatę niż kawę.)

7. Wyrażenie emocji

* W niektórych przypadkach “que” może być używane jako wykrzyknik, aby wyrazić emocje takie jak zdziwienie, złość lub radość.

Przykłady:

* ¡Qué sorpresa! (Jakie zaskoczenie!)
* ¡Qué lástima! (Jakie niefortunne!)
* ¡Qué alegría! (Jaka radość!)

8. Określenie czasu i miejsca

* W połączeniu z “de” może oznaczać “od” i wskazywać początek okresu czasu.
* W połączeniu z “a” może oznaczać “do” i wskazywać koniec okresu czasu.

Przykłady:

* De las ocho a las diez. (Od ósmej do dziesiątej.)
* De aquí que allá. (Stąd tam.)

9. Określenie sposobu

* W połączeniu z przyimkiem “por” może oznaczać “przez” lub “w” i wskazywać sposób lub środek wykonania czynności.

Przykłady:

* Por teléfono. (Przez telefon.)
* Por favor. (Proszę.)

10. Inne zastosowania

* Słowo “que” może być również używane w różnych idiomach i wyrażeniach, takich jak:

* “Que te mejores.” (Życzę ci szybkiego powrotu do zdrowia.)
* “Que aproveche.” (Smacznego.)
* “Que tengas un buen día.” (Życzę miłego dnia.)

Zastosowanie słowa “que” w zdaniach

Słowo “que” jest bardzo wszechstronne i może być używane w różnych kontekstach gramatycznych. Oto kilka przykładowych zdań, które pokazują zakres jego zastosowań:

* Sé que me amas. (Wiem, że mnie kochasz.) – Spójnik podrzędny
* ¿Qué haces? (Co robisz?) – Znak zapytania
* El libro que leí fue muy interesante. (Książka, którą przeczytałem, była bardzo ciekawa.) – Określenie zaimka względnego
* No sé qué quiero. (Nie wiem, czego chcę.) – Określenie zaimka pytającego
* No fui a la fiesta que organicé porque estaba enfermo. (Nie poszedłem na imprezę, którą zorganizowałem, ponieważ byłem chory.) – Spójnik przyczynowy
* Este coche es más rápido que el mío. (Ten samochód jest szybszy niż mój.) – Spójnik porównawczy
* ¡Qué pena! (Jak przykro!) – Wyrażenie emocji
* De las ocho a las diez. (Od ósmej do dziesiątej.) – Określenie czasu
* Por teléfono. (Przez telefon.) – Określenie sposobu
* Que te mejores. (Życzę ci szybkiego powrotu do zdrowia.) – Idiom

У вас є запитання чи ви хочете поділитися своєю думкою? Тоді запрошуємо написати їх в коментарях!

У вас є запитання до змісту чи автора статті?
НАПИСАТИ

Залишити коментар

Опубліковано на 15 04 2024. Поданий під Без категорії. Ви можете слідкувати за будь-якими відповідями через RSS 2.0. Ви можете подивитись до кінця і залишити відповідь.

ХОЧЕТЕ СТАТИ АВТОРОМ?

Запропонуйте свої послуги за цим посиланням.

Останні новини

Контакти :: Редакція
Використання будь-яких матеріалів, розміщених на сайті, дозволяється за умови посилання на Reporter.zp.ua.
Редакція не несе відповідальності за матеріали, розміщені користувачами та які помічені "реклама".