https://reporter.zp.ua

Переклад з англійської – довідка

# ,

Редактор: Михайло Мельник

Ви можете поставити запитання спеціалісту!

## **Переклад з англійської: радянська телевізійна драма про відносини та переклади**

### **Огляд**

**Переклад з англійської** це радянський художній телефільм 1972 року, знятий Творчим об’єднанням «Екран». Фільм розповідає про життя і роботу молодої перекладачки, що працює в радянському представництві в ООН у Нью-Йорку.

Фільм був знятий в Одесі та Москві, а в ролі головної героїні знялася молода актриса Наталія Белохвостикова.

### **Сюжет**

Фільм починається з того, що молода перекладачка Наташа (Белохвостикова) приїжджає з Москви в Нью-Йорк, щоб працювати в радянському представництві в ООН. Наташа має гарну освіту та добре знає англійську мову, тому швидко адаптується до своєї нової роботи і починає making friends.

Вона зустрічається з Крісом, молодим американцем, який працює в Державному департаменті США. Крис і Наташа починають зустрічатися і поступово закохуються в один одного.

Наташа також подружилася з молодою африканкою на ім’я Аїша, яка теж працює в ООН. Аїша, яка емігрувала з Південної Африки, розповідає Наташі про проблеми африканського континенту та про боротьбу свого народу за свободу та незалежність.

### **Конфлікт**

Однак життя Наташі в Нью-Йорку не просте.

Вона часто стикається з дискримінацією та упередженнями з боку американців.
Її колеги в ООН вважають, що вона шпигує для радянського уряду, і намагаються всіляко їй нашкодити.

Також їй доводиться розлучитися з Крісом через тиск і застереження, що виходили від обох урядів.

### **Розв’язка**

Є питання? Запитай в чаті зі штучним інтелектом!

Повернувшись до Москви, Наташа продовжує працювати перекладачем. Вона зустрічає нового чоловіка, молодого радянського дипломата, і у них народжується дитина.

Фільм закінчується тим, що Наташа читає своїм дітям книгу про історію перекладу, і ми розуміємо, що вона передає їм свої знання та цінності.

### **Теми**

* **Відносини між людьми з різних культур та соціальних груп.**
* **Проблеми дискримінації та упереджень.**
* **Боротьба за свободу та незалежність.**
* **Роль перекладача у міжнародному співробітництві.**

### **Висновок**

**Переклад з англійської** це класичний радянський фільм, який досі користується популярністю у глядачів.

Фільм піднімає важливі питання про відносини між людьми, про проблеми дискримінації та упереджень, а також підкреслює важливу роль перекладача у міжнародному співробітництві.

### **Поширені запитання**

* **Де знімався фільм?**
Фільм був знятий в Одесі та Москві.

* **Хто виконував головну роль?**
Головну роль виконувала молода актриса Наталія Белохвостикова.

* **Про що фільм?**
Фільм розповідає про життя і роботу молодої перекладачки, яка працює в радянському представництві в ООН у Нью-Йорку.

* **Які теми піднімає фільм?**
Фільм піднімає важливі питання про відносини між людьми, про проблеми дискримінації та упереджень, а також підкреслює важливу роль перекладача у міжнародному співробітництві.

* **Чому фільм досі популярний?**
Фільм досі популярний, оскільки піднімає важливі питання, які актуальні й сьогодні.

Фільм добре знятий і має цікавий сюжет, тому приваблює глядачів різних поколінь.

У вас є запитання чи ви хочете поділитися своєю думкою? Тоді запрошуємо написати їх в коментарях!

У вас є запитання до змісту чи автора статті?
НАПИСАТИ

Залишити коментар

Опубліковано на 24 12 2023. Поданий під Технології. Ви можете слідкувати за будь-якими відповідями через RSS 2.0. Ви можете подивитись до кінця і залишити відповідь.

ХОЧЕТЕ СТАТИ АВТОРОМ?

Запропонуйте свої послуги за цим посиланням.

Останні новини

Контакти :: Редакція
Використання будь-яких матеріалів, розміщених на сайті, дозволяється за умови посилання на Reporter.zp.ua.
Редакція не несе відповідальності за матеріали, розміщені користувачами та які помічені "реклама".