ЩО ЗНАЧИТЬ SINCE?
Редактор: Михайло МельникЩО ЗНАЧИТЬ SINCE?
Щодо розмовного використання
Після відмови від терміна відтоді для розмови про період, починаючи з якого відбулася якась подія, залишилася міцна розмовна (включно з текстами ділових паперів) позиція відтоді (відтоді і дотепер, відтоді дотепер). Поширений і сполучник відколи (відколи і досі, відколи досі), хоч нормативним є відколи дотепер. Зрідка трапляється сполучник відколи й дотепер (Ю. Яновський, В. Собко та ін.).
До чого тут англійське SINCE?
У словнику іншомовних слів Г. Голоскевича записано: «since — аж, аж поки; з того часу як; відколи». Наскільки це правильно?
Якщо говорити про співвідношення відтоді і відколи, то між ними можна виявити деякі смислові відтінки. Відтоді вказує на зв’язок події, що сталася раніше, з теперішнім часом. Відколи не встановлює такого зв’язку із сучасністю (відколи він на посаді, відколи її знаю). Отже, замість відтоді як не слід вживати since як, а тільки відколи.
Якщо англійське since перекладати як відтоді, а не відколи, то воно поєднуватиме значення обох українських слів. Адже відтоді як, як і відколи, може вживатися для вказівки на:
– момент, із якого починається дія (відтоді як приїхав, / відколи його знаю, / since his arrival);
– період, що починається з якогось моменту (відтоді, відколи живемо в Києві, / since we’ve been living in Kyiv);
– зв’язок минулого з теперішнім (відтоді як, відколи повернувся, / since he’s been back);
– для того, щоб показати, як довго щось продовжується, існує (відтоді як живуть на світі, / відколи світ стоїть, / since the world began).
А що за періодично повторювані дії?
Тут англійське since також зберігає значення відколи. Але період, виражений за допомогою англійського since, має деякі відмінності. Згадаймо, що початком періодично повторюваних дій може бути не тільки минуле, а й майбутнє.
– Справді, ще з давніх-давен, ще з тих часів, як, за словами Гесіода, Прометей викрадав вогонь з неба, і аж до ХХ століття ми маємо явні вказівки на існування культу вогню — як символу руху, життя. (О. Білецький).
– Since the days we had to change our shoes; When we had to leave the lights on; Since the times we had to hold our breath; And since the days we said goodbye. (G. Michael).
У першому реченні йдеться про те, що прикладів культу вогню повно з найдавніших часів і до ХХ століття включно. У другому — згадується період, що тривав із минулого і до завершення якоїсь події в майбутньому.
Що ще треба знати про SINCE?
Слово since збігається у звучанні з омографом since, що вживається в ролі прислівника і збігається у значенні з ago:
– How long has it been since you last saw him? — Two months ago.
– Скільки часу минуло з того часу, як ти востаннє його бачив? — Два місяці.
До речі, словосполучення a long time ago можна перекласти не тільки як «дуже давно», а й як «дуже довго тому» (а long time since). А ще останнє поєднується з деякими дієсловами:
– I haven’t been to the cinema since I’ve moved to this city (відколи переїхав у це місто).
– He hasn’t spoken to me since I was fired (відтоді, як мене звільнили).
Але є важливе застереження
При перекладі since українською мовою слід пам’ятати про те, що це слово вживається не в усіх контекстах. Зокрема, при вираженні темпорального відношення zwischen… und… (між… і…) англійське since може бути замінене на українські від, з… По… (по, до…), від… до… (до), з… до… (до). Адже відтоді як, відколи неприродні для вираження вказаного значення:
– Zwischen seinem Debut im Jahr 1981 und seinem letzten Buch 2007 sind 26 Jahre vergangen.
– Від його дебюту в 1981 році до його останньої книги 2007 року минуло 26 років.
– Zwischen seinen Übungen und seinen Prüfungen liegen genau zwei Monate.
– Між його заняттями й іспитами рівно два місяці.
ВИСНОВОК
Словосполучення since (that) в англійській мові найчастіше перекладається українськими словами відколи, з часу коли. Воно виражає темпоральний зв’язок наступної події з моментом, який вважається початковим для певного періоду або тривалості. Але українські слова відтоді як, відколи мають свої особливості, тому їх не можна вживати в усіх значеннях англійського since.
Часті запитання
– У якому значенні вживається since англійською?
Since в англійській мові використовується для вираження тимчасового зв’язку наступної події з моментом, який приймається за початок певного періоду або тривалості.
– Яке значення має англійське слово since?
Значення англійського слова since: з, з того часу, який, від, відколи, оскільки, оскільки, оскільки, оскільки, так як, з того часу, з часу, з того часу.
– Як перекладається since українською?
Відколи, відтоді як, з часу, з моменту, з дня, відколи, з того часу, як, відтоді, як, з часу, як.
– Який тип слова since?
Слово з мови є сполучником, прислівником, прийменником.
– Які з наведених слів є синонімами слова since?
З тих пір, з часу, з моменту, з дня, з того часу, як.
У вас є запитання чи ви хочете поділитися своєю думкою? Тоді запрошуємо написати їх в коментарях!
⚡⚡⚡ Топ-новини дня ⚡⚡⚡
Хто такий Такер Карлсон? Новий законопроект про мобілізацію З травня пенсію підвищать на 1000 гривень