Київський ізвод
Редактор: Михайло МельникКиївський ізвод: збірка церковнослов'янської мови українським ладом
Церковнослов'янська мова, прадавня літургійна мова слов'янського світу, має багату історію. Вона стала основою багатьох сучасних слов'янських мов, у тому числі української. Київський ізвод – одна з традицій прочитання церковнослов'янської мови з урахуванням особливостей української мови та писемності.
Зародження та історія київського ізводу
Витоки київського ізводу сягають часів Київської Русі. Завдяки прийняттю християнства у 988 році розпочався процес перекладу релігійної літератури з грецької та старослов'янської мов на церковнослов'янську. Переклад здійснювався в багатьох монастирях Київської Русі, включаючи Києво-Печерську лавру.
Згодом, у XV-XVI століттях, у зв'язку з постанням української мови та літератури, виникла потреба пристосувати церковнослов'янську мову до українських реалій. Це призвело до появи особливої традиції читання та запису церковнослов'янської мови з урахуванням української вимови та орфографії. Ця традиція отримала назву київського ізводу.
Особливості київського ізводу
Київський ізвод відрізняється від інших редакцій церковнослов'янської мови кількома основними рисами:
- Наближення до живої української мови. Київський ізвод характеризується використанням української вимови замість старослов'янського читання. Наприклад, звук "ѣ" читається як
У вас є запитання чи ви хочете поділитися своєю думкою? Тоді запрошуємо написати їх в коментарях!
У вас є запитання до змісту чи автора статті?НАПИСАТИ⚡⚡⚡ Топ-новини дня ⚡⚡⚡
Хто такий Такер Карлсон? Новий законопроект про мобілізацію З травня пенсію підвищать на 1000 гривеньЗалишити коментар