https://reporter.zp.ua

CO ZNACZY DAS EIS PO NIEMIECKU

Редактор: Михайло Мельник

Ви можете поставити запитання спеціалісту!

Co znaczy "Das Eis" po niemiecku?

1. Znaczenie "Das Eis"

"Das Eis" to rzeczownik rodzaju nijakiego w języku niemieckim, oznaczający lód. Może odnosić się do:

  • Zamarzniętej wody w postaci brył, płyt lub sopli
  • Śniegu lub lodowców
  • Produktów spożywczych na bazie lodu, takich jak lody

2. Etymologia "Das Eis"

Słowo "Eis" wywodzi się od staroniemieckiego "eis", które pochodzi od prasłowiańskiego "izъ". Słowo to jest spokrewnione z angielskim "ice", rosyjskim "лёд" (lyod) i polskim "lód".

3. Zastosowanie "Das Eis"

"Das Eis" jest powszechnie używanym słowem w języku niemieckim w różnych kontekstach:

  • Opis fizyczny: "Das Eis ist auf dem See gefroren" (Lód zamarzł na jeziorze)
  • Kontekst spożywczy: "Ich esse gerne Eiscreme" (Lubię jeść lody)
  • Sporty zimowe: "Beim Eishockey wird auf einer Eisfläche gespielt" (Hokej na lodzie gra się na lodowisku)
  • Metaforycznie: "Mein Herz ist kalt wie Eis" (Moje serce jest zimne jak lód)

4. Synonimy i antynimy "Das Eis"

Synonimy:

  • Der Schnee (śnieg)
  • Der Gletscher (lodowiec)
  • Das Gefriergut (produkt mrożony)

Antynimy:

  • Das Feuer (ogień)
  • Die Hitze (gorąco)
  • Das Wasser (woda)

5. Wyrażenia idiomatyczne z "Das Eis"

W języku niemieckim istnieją liczne wyrażenia idiomatyczne z użyciem słowa "Eis":

  • Das Eis brechen: przełamać lody (rozpocząć rozmowę)
  • Auf dünnem Eis laufen: być w trudnej sytuacji
  • Kaltes Eis: obojętność, apatia
  • jemandem aufs Eis führen: naciągnąć kogoś, oszukać

"Das Eis" jest ważnym rzeczownikiem w języku niemieckim, oznaczającym lód. Ma bogatą etymologię, szeroki zakres zastosowań i jest używane w wielu wyrażeniach idiomatycznych. Zrozumienie znaczenia i użycia tego słowa jest kluczowe dla płynnego posługiwania się językiem niemieckim.

Є питання? Запитай в чаті зі штучним інтелектом!

Często zadawane pytania

  1. Jak wymawia się "Das Eis"?

    • Ejs
  2. Jaka jest liczba mnoga "Das Eis"?

    • Die Eise
  3. Czy "Eis" może odnosić się do mrożonej wody w jakiejkolwiek formie?

    • Tak, obejmuje to sople, bryły i płyty lodowe.
  4. Jakie inne słowa w języku niemieckim są związane z lodem?

    • See, Gefrierschrank, Eisbär
  5. Czy wyrażenie "das Eis brechen" oznacza również przełamanie fizycznej tafli lodu?

    • Tak, ale częściej odnosi się do przełamania bariery społecznej.

Tłumaczenie „Das Eis” na język polski

Definicja „Das Eis”

„Das Eis” to niemiecki rzeczownik rodzaju nijakiego, który odnosi się do następujących pojęć:

* Lód: Zamarznięta woda, występująca w postaci stałej.
* Lody: Mrożony przysmak wytwarzany z mleka, śmietany lub innych składników.
* Powierzchnia lodowa: Oznaczająca zamarznięte jezioro, staw lub inny zbiornik wodny.
* Mrożony napój: Na przykład mrożona kawa lub mrożona herbata.

Etymologia

Słowo „Eis” wywodzi się od staroniemieckiego słowa „îs”, które jest spokrewnione z angielskim słowem „ice” i łacińskim słowem „glacies”.

Synonimy

* Eiswürfel: kostka lodu
* Gletscher: lodowiec
* Gefrorenes Wasser: zamarznięta woda
* Speiseeis: lody

Antonym

* Feuer: ogień

Przykłady użycia

* Das Eis auf dem See ist sehr dick. (Lód na jeziorze jest bardzo gruby.)
* Ich mag Eis mit Schokolade. (Lubię lody z czekoladą.)
* Die Eisfläche ist für Schlittschuhläufer gesperrt. (Powierzchnia lodowa jest zamknięta dla łyżwiarzy.)
* Ich trinke gerne Eiskaffee im Sommer. (Latem chętnie piję mrożoną kawę.)
* Das Eis ist zu gefroren, um es zu essen. (Lody są zbyt mrożone, żeby je jeść.)

Ekspresje idiomatyczne

* Auf dünnem Eis laufen: poruszać się na cienkim lodzie (być w niebezpiecznej sytuacji)
* Das Eis brechen: przełamać lody (nawiązać kontakt z kimś nowym)
* Auf dem Eis sein: być zdesperowanym

Interpunkcja

Gdy „das Eis” odnosi się do konkretnej rzeczy (np. kawałek lodu lub kula lodów), wymaga przedimka określonego „das”. Na przykład:
* Das Eis im Glas schmolz langsam. (Lód w szklance powoli się topił.)

Gdy „das Eis” odnosi się do ogólnego pojęcia (np. zamarznięta woda lub lody), nie wymaga przedimka określonego. Na przykład:
* Eis ist ein fester Aggregatzustand von Wasser. (Lód to stały stan skupienia wody.)

Liczba pojedyncza/Liczba mnoga

Liczba pojedyncza „das Eis” ma liczbę mnogą „die Eise” lub rzadziej „die Eiser”. Na przykład:
* Die Eise krachten gegen das Boot. (Kry lodowe uderzały w łódź.)

Streszczenie

„Das Eis” to niemiecki rzeczownik, który tłumaczy się na język polski jako „lód”, „lody” lub „powierzchnia lodowa”. Jest to słowo rodzaju nijakiego, które odmienia się w zależności od liczby i przypadka. „Das Eis” ma liczne zastosowania w języku niemieckim, od opisu fizycznych właściwości lodu po użycie w wyrażeniach idiomatycznych.

У вас є запитання чи ви хочете поділитися своєю думкою? Тоді запрошуємо написати їх в коментарях!

У вас є запитання до змісту чи автора статті?
НАПИСАТИ

Залишити коментар

Опубліковано на 15 04 2024. Поданий під Без категорії. Ви можете слідкувати за будь-якими відповідями через RSS 2.0. Ви можете подивитись до кінця і залишити відповідь.

ХОЧЕТЕ СТАТИ АВТОРОМ?

Запропонуйте свої послуги за цим посиланням.

Останні новини

Контакти :: Редакція
Використання будь-яких матеріалів, розміщених на сайті, дозволяється за умови посилання на Reporter.zp.ua.
Редакція не несе відповідальності за матеріали, розміщені користувачами та які помічені "реклама".