В Запоріжжі з’явилися нові таблички вулиць з незрозумілим перекладом

В рамках декомунізації в Запоріжжі перейменували більше сотні вулиць. Днями таблички з новими назвами стали з’являтися на будинках городян. Все б нічого, але написання вулиці англійською призвело запорожців в замішання.

Про це вони повідомляють у соцмережі.

Так, замість street (вулиця англійською) на табличках красується слово vulitsya.

Жителі міста були вкрай здивовані і обурені таким рішенням. Але помилки в написанні немає, такий варіант можливий за транслітерації.

Однак деякі підтримали таку ідею, адже тоді іноземцям буде легше запитати і дізнатися, де знаходиться та чи інша вулиця, і їх легко зрозуміють. Також в приклад привели київські станції метро, де така ж ситуація.

Нагадаємо, що з міського бюджету виділили понад два мільйони гривень на виготовлення і монтаж нових табличок.

Поділитися:
Posted by on ноя 22 2016. Filed under Запоріжжя. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0. You can leave a response or trackback to this entry

Leave a Reply

Читати цю новину своєю мовою:

▼ Я покупаю ссылки здесь ▼



Використання будь-яких матеріалів, розміщених на сайті, дозволяється за умови посилання на Reporter.zp.ua.
Редакція не несе відповідальності за матеріали, розміщені користувачами та які помічені "реклама".
Войти | Designed by Gabfire