ХТО СКЛАДАЄ НМТ 2024?
Редактор: Михайло МельникМашинальний переклад, або Нейромовний машинний переклад (НМТ), на сьогоднішній день є важливим інструментом для локалізації та перекладу текстів на різні мови. Він дозволяє швидко та ефективно перекладати текст, зберігаючи його якість та визначені терміни. Але, кому саме належить заслуга за створення таких машин і які стоять за цим люди, які написали ці алгоритми?
Історія машинного перекладу
Ідея машинного перекладу розглядалася вже у 1940-х роках. Перші кроки в цьому напрямку були зроблені американськими та радянськими вченими. У СРСР Генріх Ягодзинський розробив алгоритм перекладу з російської мови на англійську, який переводив наукові тексти. В Америці американський лінгвіст Чарльз Ламберт описав систему машинного перекладу на основі техніків на ранніх етапах.
Технології Нейромовного машинного перекладу (НМТ)
Сучасні системи НМТ засновані на нейромережах і пов’язані зі штучним інтелектом. Ці системи використовують велику кількість даних для навчання, зокрема паралельні тексти, що містять оригінальний текст та його переклад на іншу мову. Головною перевагою НМТ є те, що він автоматично встановлює контекст та використовує його для кращого перекладу.
Автори технології Нейромовного машинного перекладу (НМТ)
За останні кілька років багато вчених та дослідників працюють над розробкою НМТ технології. Основні гравці у галузі машинного перекладу включають:
1. Google
Google є одним з лідерів у галузі машинного перекладу, вони розробили власну систему машинного перекладу під назвою Google Translate. Команда вчених, інженерів та лінгвістів працює над вдосконаленням цієї системи, щоб забезпечити якісний переклад текстів на різні мови, включаючи українську.
2. Facebook
Facebook також зосереджується на вдосконаленні машинного перекладу. Їх система машинного перекладу, яку вони називають M2M-100, базується на алгоритмах нейронних мереж та перекладає текст між багатьма мовами, включаючи українську.
3. Microsoft
У Microsoft також є LUIS (Language Understanding Intelligent Service), який використовує машинне навчання для кращого розуміння мови та автоматичного перекладу. Компанія активно працює над удосконаленням цієї системи, щоб забезпечити кращий переклад.
Заключні думки
Машинний переклад є невід’ємною частиною нашої сучасної культури та сприяє зближенню народів і культур. Багато вчених та дослідників працюють у сфері Нейромовного машинного перекладу, щоб покращити його якість та швидкість. Завдяки роботі таких компаній, як Google, Facebook та Microsoft, ми маємо можливість отримувати якісні переклади на багато мов, у тому числі і на українську.
П’ять запитань, які часто задають по темі статті:
- Які є основні проблеми у машинному перекладі?
- Які є переваги та недоліки використання Нейромовного машинного перекладу?
- Чим відрізняються системи машинного перекладу Google, Facebook та Microsoft?
- Які можливості машинного перекладу на українську мову?
- Як можна використовувати машинний переклад у побуті та бізнесі?
У вас є запитання чи ви хочете поділитися своєю думкою? Тоді запрошуємо написати їх в коментарях!
⚡⚡⚡ Топ-новини дня ⚡⚡⚡
Хто такий Такер Карлсон? Новий законопроект про мобілізацію З травня пенсію підвищать на 1000 гривень