https://reporter.zp.ua

Фальшиві друзі перекладача

Редактор: Михайло Мельник

Ви можете поставити запитання спеціалісту!

1: Що таке фальшиві друзі перекладача?

1: Визначення

Фальшиві друзі перекладача, також відомі як хибні друзі перекладача або міжмовні омоніми, — це пари слів або фраз з різних мов або діалектів, які мають однакову форму або звучання, але мають різні значення.

2: Причини виникнення

Фальшиві друзі перекладача виникають унаслідок схожості в етимології або історії слів. Слова можуть бути запозичені з іншої мови, але набувають іншого значення в запозичуючій мові.

2: Типи фальшивих друзів перекладача

1: Лексичні

Лексичні фальшиві друзі мають однакову форму, але різне значення. Наприклад, англійське слово "embarrassed" означає "сором'язливий", а українське слово "embarrassed" — "зашкоджений" або "зіпсований".

2: Граматичні

Граматичні фальшиві друзі мають ту саму форму, але належать до різних частин мови або мають різне граматичне значення. Наприклад, англійська фраза "present book" означає "теперішню книгу", а українське словосполучення "present book" означає "подарувати книгу".

3: У чому небезпека фальшивих друзів перекладача?

Фальшиві друзі перекладача можуть легко ввести в оману перекладачів, особливо початківців. Їхнє використання може призвести до неточних або навіть безглуздих перекладів. Наприклад, переклад англійського слова "actual" як українське "актуальний" призведе до неправильного значення.

4: Як уникнути фальшивих друзів перекладача

Є питання? Запитай в чаті зі штучним інтелектом!

1: Використання словників

Ретельно перевіряйте значення слів у авторитетних словниках. Шукайте словники, які містять приклади використання та попереджають про фальшивих друзів.

2: Звернення до носіїв мови

Якщо це можливо, звертайтеся до носіїв мови, щоб перевірити значення слів і фраз. Це допоможе запобігти помилкам перекладу, викликаним фальшивими друзями.

3: Накопичення досвіду

Чим більше ви будете займатися перекладами, тим більше фальшивих друзів перекладача ви зможете розпізнавати. З досвідом ви розробите інтуїтивне розуміння різних значень слів.

5: Корисні ресурси

1: Веб-сайти

  • False Friends and the Hazards of Literal Translation
  • False Friends: The Perils of Relying on Cognates

2: Книги

  • False Friends: A Guide to Confusing English and Russian Words by Anna K Burova (2016)
  • Faux Amis: False Friends in Spanish and English by Harold Somers and Miriam Santini-Noble (1995)

Фальшиві друзі перекладача є поширеною проблемою, яка може призвести до помилок перекладу. Щоб уникнути цих помилок, перекладачі повинні бути обізнані з фальшивими друзями, перевіряти значення слів у словниках і звертатися за допомогою до носіїв мови.

Запитання, що часто задаються

  1. Що таке фальшиві друзі перекладача?
  2. Чому виникають фальшиві друзі перекладача?
  3. Які існують різні типи фальшивих друзів перекладача?
  4. Яку небезпеку несуть фальшиві друзі перекладача?
  5. Як уникнути помилок, викликаних фальшивими друзями перекладача?

У вас є запитання чи ви хочете поділитися своєю думкою? Тоді запрошуємо написати їх в коментарях!

Приєднуйтеся до нашого чату: Телеграм!
У вас є запитання до змісту чи автора статті?
НАПИСАТИ

Залишити коментар

Опубліковано на 28 05 2024. Поданий під Вікі. Ви можете слідкувати за будь-якими відповідями через RSS 2.0. Ви можете подивитись до кінця і залишити відповідь.

ХОЧЕТЕ СТАТИ АВТОРОМ?

Запропонуйте свої послуги за цим посиланням.

Останні новини

Контакти :: Редакція
Використання будь-яких матеріалів, розміщених на сайті, дозволяється за умови посилання на Reporter.zp.ua.
Редакція не несе відповідальності за матеріали, розміщені користувачами та які помічені "реклама".